Der Spiegel has posted on their website an official English version of that article that I translated last week. Interesting to compare and contrast: the official translation is more confident (i.e. more willing to deviate from the original structures and phrases in order to improve flow) and consistent with tenses, but there aren’t any significant differences in meaning.
about meI'm a free culture and free software enthusiast working as an activist at the Electronic Frontier Foundation in San Francisco. I enjoy thinking and writing about technology, listening to all kinds of music, and playing ukulele. more »
deep-linking and highlightingThis site uses the Emphasis system for paragraph-level permalinks and sentence-level highlights. Press your Shift key twice while on any article on this site to enable those options.